Текущее время: 21 июл 2018, 06:22

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Загрузка...


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 332 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 12  След.

Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2014, 09:26 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение

За это сообщение автора cuculus74 поблагодарил: radvich
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2014, 09:26 

Зарегистрирован:
Июнь‚ 23, 2001 12:55 pm
Сообщения: 1
Откуда: Mastersland
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить email WWW ICQ

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2014, 09:39 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 8 лет 4 месяца 5 дней
Сообщения: 13262
Возраст: 32
Благодарил (а): 167 раз.
Поблагодарили: 509 раз.
Пол:
мужской
:-D

_________________
Власть - это группа людей, которые за наш счёт охраняют себя от нас же. (с) М.М. Жванецкий

На беззиданье и Месси футболист.


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 06 дек 2014, 19:04 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Новообразование этой недели
"не потокать"

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 16 дек 2014, 13:37 
Аватара пользователя

Стаж: 7 лет 11 месяцев 17 дней
Сообщения: 2408
Благодарил (а): 404 раз.
Поблагодарили: 371 раз.
Пол:
женский
Попросила бабушку начитать вятские словечки на диктофон. Прошу строго не судить - она немного волновалась, поэтому кое-где ошиблась с ударением и запнулась :)


Вложения:
Слова.mp3 [1.51 Мб]
Скачиваний: 71

_________________


Во что мы веруем, - то не потеряно ещё. - Ф. Шиллер
Пожаловаться на это сообщение

За это сообщение автора Рябина поблагодарили: 2 cuculus74, radvich
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение ICQ
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 16 дек 2014, 20:25 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Рябина, прикольно

Добавлено спустя 1 день 11 часов 33 минуты 9 секунд:
В древнерусском языке существовало так называемое давнопрошедшее время. Оно образовывалось формой прошедшего времени основного глагола и вспомогательным глаголом. Например: жили-были.

Баюшки-баю - "рассказываю сказки".

Фразой "Ой ты гой еси" желали друг другу богатства /от слова "гоинный" - изобилующий, богатый/

Во время богослужения священники демонстрировали чудо, например, превращали вино в кровь, а хлеб – в тело Иисуса Христа. При этом они громко выговаривали таинственные латинские слова "это тело мое" – "гок эст корпус меум". Эта фраза превратилась в "фокус-покус"

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 18 дек 2014, 08:55 

Стаж: 10 лет 3 месяца 1 день
Сообщения: 1065
Благодарил (а): 95 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Пол:
мужской
Старорусские обзывательства.

Много-много новых старых слов, которые разнообразят ваши ругательства и сделают их более изощренными.
Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты. А мы в своей речи используем лишь малую часть предоставляемых нам возможностей. Ну кого удивишь «дураком», «скотиной» или «бестолочью». А можно назвать человека (только того, кто действительно этого заслуживает, конечно) так, что он точно поймет, что его только что обозвали, но вот кем именно не совсем ясно. Оторопь, привлечение внимания, заинтересованность, а затем и уважение с восхищением вам гарантированы, если вы будете употреблять в своей речи те богатства, которые подарил нам старинный русский язык и разнообразные диалекты.

Обзывательства про ум;

Баламошка — полоумный, дурачок
Божевольный — худоумный, дурной
Божедурье — дурак от природы
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Лободырный — недоумок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий

Обзывательства про внешность;

Пеньтюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок
Безпелюха, тюрюхайло — неряха
Брыдлый — гадкий, вонючий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Захухря — нечёса, неряха, растрепа
Шпынь голова — человек с безобразием на голове
Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок

Обзывательства про характер;

Маракуша — противный человек
Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Ащеул — пересмешник, зубоскал
Ветрогонка — вздорная баба
Баляба — рохля, разиня
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бобыня, Буня — надутый, чванливый
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Гузыня или Рюма — плакса, рёва
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
Суемудр — ложно премудрый
Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Шинора — проныра
Чужеяд — паразит, нахлебник

Обзывательства про поведение;

Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам
Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка
Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь
Глазопялка — любопытный
Печная ездова — лентяйка
Трупёрда — неповоротливая баба
Тьмонеистовый — активный невежа
Ерохвост — задира, спорщик
Ёра — озорная, бойкая на язык женщина
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Шлында — бродяга, тунеядец
Потатуй — подхалим
Насупа — угрюмый, хмурый

И еще хорошие синонимы к привычным нам словам;

Вымесок — выродок
Выпороток — недоносок
Сдёргоумка — полудурок
Вяжихвостка — сплетница
Лоха — дура
Остолбень, дуботолк, несмысел, околотень — дурак
Шаврик — кусок дерьма
Окаём — отморозок
Курощуп — бабник
Чёрт верёвочный — псих
Облуд, обдувало — врун
Огуряла, охальник — безобразник и хулиган
Сняголов — сорвиголова
Пресноплюй — болтун
Тартыга — пьяница
Туес — бестолочь


Пожаловаться на это сообщение

За это сообщение автора fatusfat поблагодарил: cuculus74
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 18 дек 2014, 09:14 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Королобый лободыр :D

Добавлено спустя 12 минут 24 секунды:
а "выпороток" Рябинина бабушка говорила на диктофон, помню

Добавлено спустя 53 секунды:
Пятигуз на пяти стульях сидит :D

Добавлено спустя 1 час 41 минуту 55 секунд:
fatusfat писал(а):
Старорусские обзывательства.

Много-много новых старых слов, которые разнообразят ваши ругательства и сделают их более изощренными.
Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты.

История привычных нам ругательств способна открыть новые стороны знакомых слов.
Русский язык не только велик и могуч, но и загадочен и непредсказуем: за весь период его существования многие слова изменили свое значение практически на противоположные. Это касается и всем известных ругательств. Вот список слов, которые можно безболезненно употреблять в своей речи культурному человеку — ведь в них даже нет ничего «ругательного».

Безобразник
Человек, не чтивший священных образов, не творивший перед ними положенных поклонов и крестных знамений, не державший икон дома, считался личностью ненадежной задолго до патриарха Кирилла с компанией. «Какое безобразие!» — мрачно качали головами честные верующие, глядя в пустой красный угол.

Правильное употребление: Академик Гинзбург был большой безобразник.


Бесшабашный
Пришло в русский язык прямиком из еврейских местечек. Бесшабашными, то есть не соблюдавшими шабат, субботу, правоверные иудеи с неодобрением называли молодежь, стремившуюся вести обычную светскую жизнь, не слишком церемонясь с древними заповедями.

Правильное употребление: Ортодоксальные иудеи Израиля возмущены бесшабашностью местных властей, разрешающих таксистам работать по субботам.


Гад
Одно из древнейших праславянских слов. Гадами именовали живность, которая «не была ни птицей, ни рыбой, ни зверем, ни скотиной, ни насекомым». Змея, скажем, гад безусловный. Лягушка, в общем, тоже. Ящерица — несомненно. Осьминоги всякие и каракатицы — это, стало быть, гады морские. А человек, похожий на всех перечисленных животных одновременно, понятное дело, существо неприятное.

Правильное употребление: Блюдо дня — морские гады на гриле.


Идиот
Именно так именовали в древних демократических Афинах людей, которые отказывались от какого-либо участия в гражданском процессе, предпочитая вести тихую частную жизнь вдали от политики. Почему прозвище этих почтенных людей превратилось в ругательство? Потому что гордо не интересоваться политикой, которая каждую минуту может поставить твою жизнь с пяток на загривок, — это, безусловно, идиотизм чистой воды.

Правильное употребление: Я идиот, поэтому не хожу на выборы принципиально.


Мерзавец
Как жители северных стран, праславяне, да и многие европейцы вообще, держали тепло за нечто непременно хорошее, а холод — за что-то безусловно плохое. Выражение «постылый» обозначает неприятную нам личность, а если взять слова «мразь» или «мерзавец», то это уже будет то, что вызывает у окружающих страшное отвращение, так как оба эти слова происходят от «мороза», то есть крайней формы холода.

Правильное употребление: Жидкий азот — это эффективная мразь.


Негодяй
Как указывал знаменитый советский лингвист Сергей Наровчатов, слово «негодяй» стало употребимым в современном значении примерно двести пятьдесят лет назад. Так называли молодых парней и мужиков, которые не подлежали призыву в армию. Среди государственных крестьян негодяи славились буйным поведением, ибо, в отличие от «годяев», им ничто не грозило: община не могла повлиять на них угрозой сослать в солдатчину вне жребия, а полиции в селах тогда еще практически не водилось.

Правильное употребление: Призывная комиссия признала меня негодяем.


Оболтус
Олатинизированная форма глагола «болтаться». Будущие священнослужители и пастыри душ, изнывавшие за изучением кое-какой латыни в бурсах, имели привычку привязывать латинские окончания к привычным словам и общаться друг с другом на этом жаргоне.

Правильное употребление: Я по улицам оболтус, обжиратус, упиватус и к девицам приставатус.


Обормот
Это гость из немецкого языка. Произошел он от слова Übermut, обозначавшего шалуна, кривляку, хулигана. Принесли его нам немецкие бонны, исправно дефинировавшие так своих русских воспитанников.

Правильное употребление: Ваш малыш — милый обормот!


Озорник
«Озорничать» и «разорять» — слова, между прочим, однокоренные. Озорниками у нас традиционно именовали грабителей, особливо тех, кто озорничал с кистенем на больших дорогах. Постепенно слово выместилось «разбойником» и превратилось в беззлобнейшее из ругательств.

Правильное употребление: Банду озорников удалось обезвредить после перестрелки.


Остолоп
Согласно фасмеровскому словарю, остолоп или остолоб — это человек, ведущий себя как столб, то есть тупо стоящий и ровно ничего не понимающий.

Правильное употребление: В защите нашей команды, к сожалению, играли сплошные ос­толопы.


Пакостник
Славянский корень раkоst обозначал много чего — беду, несчастье, превратность судьбы и зло в самом широком смысле слова. А «пакостник», соответственно, изначально был страшным злодеем, но потом малость измельчал.

Правильное употребление: Гитлер был исключительным пакостником.


Паршивец
Раньше паршой называли почти все кожные заболевания — как у людей, так и у животных. И «паршивцами», то есть испорченными, неприятными и заразными персонами, наши предки дразнили друг друга регулярно.

Правильное употребление: Паршивцы, записанные к дерматологу, должны иметь направление из районной поликлиники.


Подлец
Если аристократов — панов и бояр — у славян родовые привилегии освобождали от любых налогов, то «подлый народ» — это был народ, подлежавший налогообложению, а «подлец» — человек, обязанный платить дань, подданный. Постепенно слово стало означать «низкий», «грубый». Так что все мы подлецы, кроме тех, кто умеет успешно скрываться от налоговой.

Правильное употребление: Как гражданин и как подлец, я не могу равнодушно смотреть на неэффективное использование бюджетных средств.


Сволочь
Сволочью раньше именовали то, что сволакивалось, соответственно, на свалку. То есть обычный мусор.

Правильное употребление: За сволочизм в неположенном месте — штраф 5 тысяч рублей.


Стерва
Дамы, выступающие в телепрограммах с названиями типа «Хочу стать стервой!», наверное, редко открывают этимологический словарь. А зря. В противном случае они бы узнали, что славянское слово «стерва» означает труп животного, падаль, разложившуюся плоть. В современном языке это значение осталось в слове «стервятник», то есть трупоед.

Правильное употребление: При обнаружении стервы в населенном пункте немедленно вызывайте представителя сан­эпиднадзора!


Супостат
А это зловещее словечко означало всего лишь «стоящий против», то есть «противник», и изначально имело столь же нейт­ральный оттенок. Впрочем, «противник», как мы знаем, тоже разжился ругательным прилагательным «противный».

Правильное употребление: Китайский чемпион по пинг-понгу сумел обыграть супостата из Южной Кореи.


Хмырь
Тут все просто: это существительное — близкий родственник слову «хмуриться». То есть «хмырь» — всего-навсего существо, пребывающее в мрачном расположении духа. У нас на работе, например, их полным-полно.

Правильное употребление: Я хмырь, но я посещаю психолога и пью антихмырисанты.
*В новгородских деревнях говорят "гмыриться"


Шваль
Швальные команды в обозах занимались тем, что подбирали павших лошадей и проводили с ними кое-какие живодерные работы. Назывались они так потому, что «шваль» по-французски означает именно «лошадь», но в русском слово закрепилось в значении только такой лошади, которая лежит в канаве, задрав к небу все четыре копыта.

Правильное употребление: Шваль лежала поперек дороги и мешала проезду транспорта.


Шаромыжник
«Мон шер ами!» («Дорогой друг мой!») — так обращались к смоленским крестьянам бредшие по заснеженной дороге французы, которые промышляли мелкими кражами и крупным попрошайничеством. «Мон шер ами, как у вас насчет ля курочка и лё каравай в обмен, скажем, на эту дивную кисточку для украшения панталон?»

Правильное употребление: Приходили шаромыжники, собирали по подписке деньги на помощь хромым голубям и душевно нестабильным зябликам.

Ещё:
Остаться с носом
Раньше носом, помимо части лица, называли бирку, на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.


Кретин
Кретинами сейчас называют слабоумных. А произошло это слово от латинского христианин». Скорее всего, дело было так: первоначально про христиан думали, что они верят в своего бога только лишь потому, что потеряли разум – ну, кретины, что с них взять. А уж затем сами христиане стали называть кретинами (настоящими христианами) юродивых, потому как всегда считали их наиболее угодными богу.
Христиане в долгу не оставались, и своих врагов называли «погаными», тоже позаимствовав это слово из латинского языка. Первоначально это слово означало «деревенский, сельский», но с подачи христиан «погаными» стали язычники и иноверцы.


Дурак
Долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Последний раз редактировалось cuculus74 19 дек 2014, 09:37, всего редактировалось 1 раз.

Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 18 дек 2014, 13:29 

Стаж: 10 лет 3 месяца 1 день
Сообщения: 1065
Благодарил (а): 95 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Пол:
мужской
Жаль, что многое уже не употребляется. Ведь, действительно, многие слова не только красивы, но и полностью отражают суть сказанного, двумя тремя слогами.


Последний раз редактировалось fatusfat 18 дек 2014, 13:57, всего редактировалось 1 раз.

Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 18 дек 2014, 13:48 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
Блядословить - древнерусское слово, когда еще не было матюков. означает лгать, обманывать.

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 19 дек 2014, 08:52 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Буду писать сюда про историю слов. А больше некуда.

Милиционеры получили прозвище «мусора» не от бытовых отходов. Дело в том, что до революции Московский Уголовный Розыск назывался Московским Уголовным Сыском. От аббревиатуры МУС и произошло обидное прозвище.

Чем занимались педагоги в Древней Греции?
Слово «педагог» родом из Древней Греции и означает дословно «ведущий ребёнка». Но называли так не учителя, а раба, который уводил ребёнка в школу и приводил обратно. Обычно в педагоги выбирали рабов, непригодных ни для какой другой работы, но отличавшихся верностью дому.

Добавлено спустя 31 минуту 46 секунд:
Слова «бык» и «пчела» — однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово «пчела» писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

Добавлено спустя 7 минут 38 секунд:
Немного юмора
Иванов запер дверь, чтоб ему не мешали, сел за стол у окна, вынул из толстого портфеля лист бумаги и сел писать, склонив голову набок и оттопырив губы.
"Сегодня в семнадцать часов, пятнадцать минут пополудни при производстве штукатурных работ в ремонтируемом трехэтажном доме, арендуемом частным предприятием пищевиков Л. Ч. Д. на углу Трибунной улицы и Кислощейного переулка, обвалились леса, при чем произошло упадение 12 человек рабочих".
Иванов остановился и шмыгнул носом.
-- Упадение?.. Упадение...-- подумал он, подняв голову и отыскивая на потолке решение затруднившего его ум вопроса.
-- Упадение... Как-то... неловко... Будто и некультурно... У-па-де-ни-е... Ах, надо упадание.
Иванов переправил "е" на "а".
-- Ну-с, упадание... Н-да-с... И это что-то как будто не так... Это нельзя... В данном случае невозможно сказать: упадание. Это значит упадали, да не упали совсем... А тут телесное повреждение со смертным случаем... Как же быть? Гм... Задумался.
-- Сегодня произошло упадание... упадение... Постой!.. Постой!.. Произошел... падеж... Это лучше будет... Да, теперь верно: падеж... На-ко вот из-за какого-то пустого слова приходится использовать ножичек.
Вынул ножичек, открыл, дохнул на него, полюбовался яркой сталью, выскоблил осторожно слово "упа-дание", вместо него написал "падеж" и стал читать вслух:
-- ...Произошел падеж двенадцати человек... И опять задумался.
-- Падеж? Словно падеж скота... Нет, не годится. Надо что-нибудь другое измыслить. Падеж... Упадок... Упадутие... произошло падалище... Тьфу!
Иванов вскочил с места, прошелся из угла в угол, потер себе лоб и снова уселся.
-- Из одного паршивого слова весь протокол изгадил... Упади они в воду, утони -- ну и простое дело -- написал -- произошла утопия двенадцати человек... Ну, как же? Как же? Падание... упадание... произошла падаль... падаль... Фу, какая мерзость... Падалка?.. Нет... Упадие, что ли? Постой! Сего числа произошло... Сего числа... произошло... Нашел!
Произошло упадутие...
Он стал размахивать руками и в такт притопывать ногой:
-- У-па-ду, у-па-ду У-паду-па-ду-па-ду...
Он взялся за ножичек, хотел скоблить, но сразу скис.
-- Упадутие... Что-то уж очень глупо... Вроде надутия...
И опять радостно улыбнулся.
-- Ах, я глупый, да ведь слово-то есть! -- Подскоблил и написал: "упадок".
Вот это так. Читает:
-- Произошло упадок... Не грамматично... Надо "произошел упадок", а не произошло... Потому упадок он. Упадок рода мужественного... Упадок... человека... Опять не так!.. Это можно сказать относительно упадка нравственности одного человека... Но в рассуждении физического естества двенадцати рабочих... упадение... падкость, падалица... Тьфу! Индо в пот бросило...
Вот как напишу -- крушение...-- И задумался.
-- Крушение поезда... Крушение буржуазного строя... Крушение.
Он наобум стал пер*бирать все слова, которые ему приходили в голову: "кантон, район, фокстрот... пискология... упадутие... падалище... упадок..."
Он безумными глазами смотрел в окно на противоположный забор, где красовалась афиша Мейерхольда, выделяясь самыми крупными буквами из других.
В написанном заново протоколе значилось;
"Произошел пандат двенадцати рабочих..."

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 30 дек 2014, 11:42 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский


:D
Цитата:
"Вхурделило" - очень похоже на "впендюрило"

"Вхурделило" - а как перевести точно?

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 30 дек 2014, 12:38 
cuculus74
от древнерусского (украинского) слова "Хуртовина", "Хурделиця", что означает "метель", "вьюга".


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 30 дек 2014, 13:17 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Слеер, в древнерусском не было таких слов :D
ты такой же лингвист, как и анатом :D

порывшись в словарях, можно узнать, что "хуртовина" - это заимствование из греческого языка, а греки у вас там в Херсонщине проживали
Цитата:
Скорее через ср.-греч. φουρτοῦνΒ "буря", чем непосредственно из ит. fortuna (di mаrе)

Вложение:
Хуртовина раз.png
Хуртовина раз.png [ 12.74 Кб | Просмотров: 4295 ]
Вложение:
Хуртовина два.png
Хуртовина два.png [ 7.54 Кб | Просмотров: 4295 ]
,
а "хурделиця" - "тянитолкай" из "хуртовина" + "метелиця"
Вложение:
хурделиця.png
хурделиця.png [ 9.06 Кб | Просмотров: 4295 ]


Добавлено спустя 2 часа 7 минут 41 секунду:
Этимологический словарь украинского языка / Єтимологiчний словник украïнськоï мови
Словарь составлен в Институте языковедения им. А. А. Потебни НАН Украины.

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 30 дек 2014, 22:26 
на нашем местном диалекте (или сленге), есть слово ["зафурдэлыты"], которое произошло от слова ["хурделыця"], что обозначает "закинуть что-то далеко". зафурделить мячь, или зафурделить камень.
типа вашего "зафутболить"


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 30 дек 2014, 23:49 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Лингвист, зафигарить

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 02 янв 2015, 14:14 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
зафигарить

ну это уже точно слэнг

вспомнил еще слово. у нас все говорят "чого?", что означает "почему?". на украинском это будет "чому?"
а так же говорят "того", что означает "потому". на украинском это будет "тому"

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 03 янв 2015, 23:17 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский


Добавлено спустя 1 час 46 минут 59 секунд:

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 01:14 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
"Шляк" и "филижанка": как разговаривают на Западной Украине
http://www.segodnya.ua/regions/lvov/SHl ... ainy-.html
Галицкий говор, по мнению истинных галичан, это чистый украинский язык с минимальными вкраплением польского, немецкого и венгерского

В разных регионах Украины существуют свои колоритные примеси в украинском или русском. Местные жители привыкли употреблять свои словечки в повседневной речи, чем могут здорово удивить приезжего, который уверен, что говорит с ними на том же языке.

Читайте также: Самые интересные диалекты Украины: как говорят в Харькове и Донбассе

Галицкий говор, по мнению истинных галичан, это чистый украинский язык с минимальными вкраплением польского, немецкого и венгерского. Хотя для человека, владеющего только литературным украинским языком, галицкая речь покажется почти иностранной. Ведь иностранные слова, позаимствованные у соседей, местное население умудрилось переделать на свой, только ему понятный, лад.

Однако не будем столь строги к жителям Западной Украины, ведь весь их словарный запас — это исторические последствия завоевания западно-украинских земель Польской, Австро-Венгерской империей и даже монголо-татарской ордой. А то, что галичане до сих пор сохранили в повседневной речи местный колорит, только добавляет им чести или гонору, как они сами любят выражаться.

Вот с любви и начнем. На Галичине не любовницы, а любаски. И они не целуют в губы, а цьомают в бузю. Обозленные соперницы называют этих дам шлендрами или публИками, одним словом — падшими женщинами. В ответ униженные жены слышат от разлучниц: "А шляк бы трафыв эту мантелепу". Или ромунду, оферму, лейбу. Короче, "скорее бы болячка сгубила эту несуразную личность".

Но жизнь идет, и жены продолжают своим благоверным гладить зализком или желиском (утюгом) маринарки, ногавицы и сподни (пиджаки, штаны, кальсоны), варить в баняках зупу и драгли из когута (в кастрюлях суп и холодец из петуха), застилать столы обрусами (скатертями), а канапы (диваны) красивыми капами (покрывалами).

Газдыни (хозяйки) завешивают окна ладными фиранками (красивыми занавесками), жарят на пательне пляцки з бульби (деруны на сковороде), пуцюют выходок (чистят туалет) и укрывают своих благоверных теплыми коцыками (одеялами).

В то же время галицкие любаски, сидя в удобном фотеле (кресле), мечтают о сличном фацете (представительном парне), лишь бы он не оказался нарваным батяром, варьятом или вогирем, то есть бесшабашным гулякой, ненормальным или сексуально озабоченным. Главное, дождаться часа, когда она сможет сделать фрызуру (прическу), насмарувать пысок (намазать губы), обуть мешты на обцасах (туфли на каблуках), надеть платье с открытыми раменами (плечами) и вельон с пацьорками (фату с бусинками)! А после — устроить дефиляду (гулянку) и поднять келишки (рюмки) за молодых.

Но может получиться и так, что совсем скоро, лыкая слезы, выданиця (потенциальная невеста) расскажет колижанке (подруге) за филижанкой гербаты (чашкой чая) в маленькой кнайпе (кафе), что она в тяже (беременна) и страшно боится остаться завыдкой (матерью-одиночкой). Такой вот тяжелый трафунок (случай) бывает у завидных кобит (девушек). Так и за дзигарем (сигаретой) рука потянется...

Продолжать иллюстрацию разговора на галицком диалекте можно до бесконечности. До сих пор эти слова живут и употребляются в современной речи на Западной Украине. Возможно, не так часто, как изобразили мы, но их можно услышать и в разговоре двух горожан и простых сельских теток.


Добавлено спустя 1 минуту 36 секунд:
Креветки в Одессе именуются "рачками", а в Крыму туристов называют "отдыхайками"
http://www.segodnya.ua/regions/odessa/D ... 66133.html
Речь одесситов и крымчан пестрит диалектами

В разных регионах Украины существуют свои колоритные примеси в украинском или русском. Местные жители привыкли употреблять свои словечки в повседневной речи, чем могут здорово удивить приезжего, который уверен, что говорит с ними на том же языке.

Читайте также: Самые интересные диалекты Украины: как говорят в Харькове и Донбассе

Одесский жаргон принято гордо называть "одесским языком" — это выражение есть у Бабеля, Ильфа и Петрова, Жванецкого. Коренные одесситы уверяют, что благодаря особой манере разговора одесситы в любой точке земного шара узнают друг друга буквально с полуслова. "Все дело в особой интонации и манере построения предложений", — говорит коренной одессит Яков. Правда на Молдаванке, куда экскурсоводы водят послушать одесскую речь, услышать ее можно уже не так часто. Волны эмиграции разбросали коренных одесситов по миру, а возраст оставшихся не позволяет им много разгуливать по улицам.

До сих пор врунов в Одессе называют "фармазонами". Слово появилось в XIX веке как искаженное "франк-массоны" и было распространено среди простых людей, как пренебрежительное и обидное. Сейчас означает лживого, подлого человека, пытающегося урвать куш обманным путем. Чисто одесским считается и странноватое "химины куры", которое употреблялось по отношению к дельцу, предлагающему сомнительную сделку или выдающему отбраковку за товар высшего сорта. Сомневающийся покупатель мог произнести что-то вроде: "Да это какие-то химины куры!".

По легенде, на Алексеевском рынке в сердце Молдаванки торговала хитрая рвачиха Хима, которая могла заговорить зубы любому, при этом бросая на весы с отборным мясом телячью кость для весу, подсовывая дохлых кур или кошатину вместо крольчатины. В конце концов ее товар стал именем нарицательным, а ее прилавок люди стали обходить десятой дорогой. Ни ушлой торговки Химы, ни рынка, на котором она промышляла, давно уже нет, но память о "химиных курах" передается из поколения в поколение. Хотя у одесского писателя Валерия Смирнова на счет происхождения этого выражения другое мнение: "Хима — у евреев такое же распространенное имя как Иван у русских. "Химины куры" — это своеобразный синоним фразы "Иван-дурак". В этом ключе еще используют имя Шая. "Шая из трамвая" — эдакая простачка", — поясняет писатель.

Очень распространен в Одессе термин "кастрюльщик". Для любого горожанина ясно, что речь о человеке, занимающемся частным извозом. В Киеве их называют "грачами", в Москве "бомбилами". От кастрюльщика происходят и производные — "кастрюлить", "поймать кастрюлю", "ехать на кастрюле". Причем настощие таксисты очень обижаются, когда их тоже называют кастрюльщиками, ведь последние — их прямые конкуренты! Особо активны кастрюльщики утром и вечером, в час пик, когда горожане спешат на работу или торопятся скорее попасть домой. "Как правило, у кастрюльщика старые, еще советские машины, которым давно место на свалке, ездить на такой то же самое, что в кастрюле скользить со снежной горки, шума и грохота много, а удобства мало", — говорит таксист Александр Новик.

Креветки в Одессе именуются "рачками", причем независимо от размера и происхождения, будь то королевские креветки или выловленные в лимане крохи. Вопрос, почему укоренилось такое название, у торговок вызывает искреннее недоумение: "Ты, что из Сибири приехал? Еще скажешь, что арбузы на деревьях растут! — под дружный хохот подруг подтрунивает продавщица с Привоза Света. — Даже ребенку понятно, что большой с клешнями — это рак, а маленькие — рачки".

Бутылку в Одессе тоже называют по-своему — "флеш". Но не всякую, а лишь со спиртным. Говорят, это пошло от немцев, которых еще со времен Екатерины II в здешних окрестностях было множество. Те держали кабаки и спиртные лавки, а "Flasche" по-немецки — "бутылка".


КРЫМ: КАРПАЛЫ, ТОПИКИ, СДЫХИ

Едва приезжие выходят из поезда на перроне симферопольского вокзала, как их обступают встречают карпалы. Это особый вид водителей с почти экстрасенсорными возможностями. По внешнему виду каждого гостя Крыма они в считанные секунды определяют не только его статус и размер заработка, но и степень готовности заплатить. В любой уголок полуострова эти шоферы-горлопаны готовы доставить "с ветерком и комфортом", "почти по дармовой цене", которая потом почему-то окажется на порядок выше государственных тарифов.

Кто добрался до Севастополя, знает, что там круглосуточно по городу курсируют топики — разновидность маршрутного такси, переполненного местными и отдыхайками. Отдыхайки — те, кто приехал на полуостров расслабиться и набраться сил. Крымчане им немного завидуют, если честно. Но, несмотря ни на что, любят. Потому как без наплыва отдыхаек, куржей, сдыхов или куражопников нет сезона и заработка.


Добавлено спустя 55 секунд:
Самые интересные диалекты Украины: как говорят в Харькове и Донбассе
http://www.segodnya.ua/ukraine/Dialekti ... 66115.html
В Харькове ездят на "марке", а слово "тормозок" придумали донбасские шахтеры

Говорить с собеседником на одном языке — еще не гарантия стопроцентного понимания. Как есть множество диалектов, например, английского, так и в разных регионах Украины существуют свои колоритные примеси в украинском или русском. Местные жители привыкли употреблять свои словечки в повседневной речи, чем могут здорово удивить приезжего, который уверен, что говорит с ними на том же языке.

Классический случай из жизни журналиста "Сегодня", который, правда, произошел в Москве, но все же. В кафе он спросил: "Это что, узвар?". На что получил недоуменный ответ: "Это кАмпот из сухАфруктАв!". Вроде бы один язык учили в школе, по одним учебникам, но гостю из Украины не понять, как можно говорить булка хлеба и песок на батон и сахар. А извечный спор Москвы и Питера: бордюр или поребрик!..

Кстати, в Украине с этим элементом дорог тоже разночтения. В Донецке говорят поребрик, в Одессе и Харькове бордюр, а в Киеве бровка она и есть бровка. Еще дончан в Киеве удивляет, как можно говорить парадное на обветшалый и грязный подъезд. А в Одессе употребляют и вовсе парадная.

Коренной русскоязычный киевлянин никогда не скажет свекла вместо буряка, а ящичек запросто назовет шухлядой. Кафешка-наливайка тут гендель. А киевляне средних лет с детства привыкли называть любого мужчину дядей.

ХАРЬКОВ: АМПУЛКА, СЯВКА, ЧИНКА

Харьков не имеет такого богатого диалекта, как, например, Львов или Одесса, но тоже может удивить неподготовленного обывателя. Так, стержень с чернилами для шариковой ручки тут называют не иначе как ампулкой. Ну и местная классика — "тремпель", плечики для одежды. В лексиконе жителей первой столицы оно закрепилось еще в прошлом веке, а всему виной название фабрики, принадлежавшей господину Тремпелю. Чтобы распространить товар в массы, он придумал маркетинговый ход и продавал одежду, развешенную на плечиках, где красовался фирменный знак с названием компании.

Истинно харьковским считают и слово "сявка", которое употребляют в значении "хулиган", "шпана". По легенде, произошло оно от названия банды малолетних преступников, которые совершали набеги на фруктовые сады, лидером которой считался некий Савва.

Уже много лет харьковчанки завивают волосы "локонами", а не плойками, как соседки в других областях. В речи необычное слово появилось благодаря упаковке для электрических щипцов, где красовалась размашистая надпись "Локон". Бритвенное лезвие тут называют "чинкой", а молнию на одежде не иначе как "змейкой".

Люди старшего поколения употребляют слово "марка", называя маршрут транспорта: "Сядешь на пятую марку", имея в виду транспорт пятого маршрута. Молодые харьковчане слова в таком значении уже не знают", — рассказывает замдекана филологического факультета ХНУ им. Каразина, кандидат филологических наук Юрий Кохан. Все эти слова — диалектная лексика. Есть у харьковчан и фонетические особенности в разговоре. "Если говорить о русскоговорящих харьковчанах, то обращает на себя внимание гэканье, которое даже не харьковское, а слобожанское", — отметил Кохан.

ДОНБАСС: ЛАЙБА И БАКАИ

В Донецке, как и в Харькове, укоренилось слово "тремпель" — плечики для одежды. А на тротуарах тут не бордюр и не бровка, а поребрик. Уроженцы Донбасса настаивают, что слово "тормозок", которым во многих регионах страны называют прихваченный из дому перекус, сугубо их, шахтерское. Происходит оно от "притормозить и поесть".

Тормозок ни в коем случае не является синонимом фастфуда. Тормозок всегда вкусен, полезен и питателен. У шахтеров, как правило, он состоит из хлеба, сала или колбасы, вареных яиц и картофеля, а также лука и соли. "Правильные" тормозки аккуратно и плотно завернуты в газету, чтобы на еду не попадала угольная пыль.

Сегодня словом "тормозок" называют любую еду, которую берут на работу, в школу или на маленькие вылазки на природу. Еще одно популярное донбасское слово — "порожняк". В обиходе оно, как правило, употребляется в значении "ерунда". Популярность получило благодаря Виктору Януковичу, который в свое время заявил: "Донбасс порожняк не гонит!".

Совершенно же непонятным для приезжих в Донбасс станет слово "бакаи", чаще всего его можно услышать на юге региона, в Мариуполе. Бакаями называют водоемы у моря. Версий происхождения слова две. Первая: от аббревиатуры БКИ — что-то там большое карьерное. Вторая: от тюркского или монгольского слова, которое означает "грязь", "мусор". Купание в бакаях — затея опасная для здоровья, но у мариупольцев они пользуются популярностью.

А вот если вы услышите от дончан слово "лайба" — это еще не значит, что они имеют в виду двухмачтовую лодку с косыми парусами. "Лайба" по-донецки — велосипед. Иногда лайба может употребляться по отношению к автомобилю или даже шприцу, хотя в таком смысле его можно услышать очень редко.

Еще одно слово с разными смыслами — "киндейка". В России так называют небольшую речушку, в Донбассе — маленькую комнатку или тесное служебное помещение.


Добавлено спустя 43 секунды:
Статейки 2013 года

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 01:29 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
шлендрами

это слово и в украинском есть

cuculus74 писал(а):
сподни (пиджаки, штаны, кальсоны)

это слово не только в украинском, но и в белорусском есть. только автор заблуждается. сподні - это нижнее белье

cuculus74 писал(а):
насмарувать пысок (намазать губы)

пысок тоже есть в украинском языке. это не губы, а лицо (в грубой форме), а такое выражение как "насмарувать пысок", встречается в интернете лишь в этой статье. что наводит на мысль о том, что автор статьи сам выдумывает эти слова
cuculus74 писал(а):
келишки (рюмки)

это не рюмки, а бокалы. тоже есть в украинском языке. тут половина слов есть в украинском языке, а половину видимо автор сам придумал.

я был на Галичине, там все довольно хорошо говорят на украинском языке, разница лишь в ударениях.

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 01:56 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Slayer6063 писал(а):
cuculus74 писал(а):
шлендрами

это слово и в украинском есть
в русском есть "шлёнда". И "шлёндать".

Добавлено спустя 2 минуты 21 секунду:
Slayer6063, вот в Узбекистане на шелковицу говорят "тут", "тутовник". Правда, что у вас это "тютина" или "атютина"?

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 02:00 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
в русском есть "шлёнда". И "шлёндать".

но значения разные. шльондра - это проститутка. а вот в Галичине, чаще можно услышать синоним этого слова - курва

Добавлено спустя 3 минуты 38 секунд:
cuculus74 писал(а):
вот в Узбекистане на шелковицу говорят "тут", "тутовник". Правда, что у вас это "тютина" или "атютина"?

нет, у нас это "шовковиця" называется. никогда не слышал такие слова как "тютина" или "атютина", хотя шелковицы у нас навалом

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 02:08 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Slayer6063, про "атютина" я это у донецких вычитала.
У них же
Цитата:
типа как ща употребляют слово "фиг".
Нифига - нигада, нафига - нагада, дофига - догада

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 02:13 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
я это у донецких вычитала.
У них же
Цитата:
типа как ща употребляют слово "фиг".
Нифига - нигада, нафига - нагада, дофига - догада

тоже ниразу не слышал такое.

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 02:32 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Slayer6063, вот ссылка http://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=816048.30
обсуждают поребрик, а это и "мастерка, ампулка, шлангочка, чиночка, ля, нигада себе" в дополнение идёт

Добавлено спустя 2 минуты 24 секунды:
или луганское

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 10:59 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
вот ссылка

там есть слово "тормозок". и у нас так говорят, только это не только бутерброд в школу, это любая пища взятая с собой в поход, на работу или еще куда-то

cuculus74 писал(а):
мастерка, ампулка, шлангочка

это и у нас есть. шлангочка, это же уменьшительное от слова шланг О_о
а разве в русском языке нет слова "ампулка"?

а мастерка, это верхняя одежда спортивного костюма. олимпийка.

Добавлено спустя 46 минут 26 секунд:
еще у на нашем диалекте, есть слово швендять, швендяться, швендяти - ходить, бродить без цели, без дела, слоняться, шляться; передвигаться беспорядочно, в разных направлениях.

словарь диалектов, мне подсказывает что слово произошло от немецкого sich wenden - "направляться куда-либо"

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 13:28 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Slayer6063 писал(а):
а разве в русском языке нет слова "ампулка"?
есть, но в смысле "маленькая ампула", а не "стержень".

Добавлено спустя 38 секунд:
Slayer6063 писал(а):
словарь диалектов мне подсказывает
что за словарь?

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 13:42 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
есть, но в смысле "маленькая ампула", а не "стержень".

а, ну у нас тогда тоже в смысле "маленькая ампула". в смысле как "стержень" я не слышал :?

cuculus74 писал(а):
что за словарь?

http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=101518
но это не совсем то, о чем ты подумала

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 14:31 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
Slayer6063, о чём я подумала?

Добавлено спустя 23 секунды:
что он бумажный?

Добавлено спустя 29 секунд:
Ну да, хотела автора узнать

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 15:04 
Аватара пользователя

Стаж: 9 лет 4 месяца 26 дней
Сообщения: 7180
Возраст: 33
Откуда: Південь
Благодарил (а): 523 раз.
Поблагодарили: 280 раз.
Пол:
мужской
Играю в группе:: ЧН
cuculus74 писал(а):
о чём я подумала?

там нет цветных картинок :?

_________________
Крим - це Україна


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 15:21 
Member
Аватара пользователя

Стаж: 5 лет 3 месяца 20 дней
Сообщения: 11435
Откуда: Родина России
Благодарил (а): 869 раз.
Поблагодарили: 1102 раз.
Пол:
женский
какая жаль :(
Буквы хоть печатные?

Добавлено спустя 3 дня 22 часа 57 минут 1 секунду:
Ким, Вилен, Даздраперма, Лакшмивара
:D
https://www.facebook.com/yulia.malkina. ... 4601361069
http://for-ua.info/viewtopic.php?f=2&t=12080

хорошая шутка :D

_________________
Жизнь прекрасна, всё нормально... подожди ещё....
Nothing is as bad as it seems (c)


Пожаловаться на это сообщение
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Наречия и диалекты
СообщениеДобавлено: 12 янв 2015, 15:21 

Зарегистрирован:
Июнь‚ 23, 2001 12:55 pm
Сообщения: 1
Откуда: Mastersland
MASTERSLAND.COM представляет новый альбом группы ЧЕРНЫЙ КУЗНЕЦ - Сверхъестественное:

http://www.blacksmith.su/
https://vk.com/blacksmithspb
Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение Отправить email WWW ICQ

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 332 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 12  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: GoGo.Ru [Bot] и гости: 15


Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Powered by phpBB © 2010 phpBB Group

Rating@Mail.ru Rambler's Top100